"text/html;CHARSET=x-sjis">

SCGが欽定訳聖書(キングジェームズ版聖書)(KJV)(NKJ)を指定している理由 (25/05/19)


もちろん、私たちの教会では、この聖書を使用しなければならない、という事はありませんが、日本語は新改訳聖書2017年版、英語は欽定訳聖書を推薦しております。


そういうとアメリカの事情に詳しい人はKJV信奉者か!?と思われるかもしれませんが、もちろん、そういうわけではありません。

KJV信奉者とは、KJVだけが唯一霊感受けた翻訳であるという立場であり、私たちはそんな事はありません。

KJVの語訳箇所」という記事にあるようにKJVには様々な間違って訳された部分があることも知っております。


ではどうして、KJVなのか?

それは一般に手にはいる聖書の中でスペイン語のレイナバレラ版とならんで珍しくTRを底本にしているからです。

ここでいう底本とは原語から翻訳する際に参照しているギリシャ語の聖書の事です。


この件については、「TR(テクスト・レセプトゥス) VS ネストレ・アーラント」という記事で説明しております。